Mon programme de lectures bibliques m’a fait lire les Proverbes en janvier cette année. Un aspect fascinant des proverbes est le fait que c’est un genre répandu dans la Proche Orient Ancienne. Par exemple, il y a l’Enseignement d’Aménémopé, œuvre d’un scribe égyptien, où nous trouvons des parallèles particulièrement frappantes avec le livre des Proverbes dans la Bible :
Am. ch 1 : Prête l'oreille, écoute ces conseils, applique ton cœur à les comprendre. Il est profitable de les mettre en ton cœur, mais malheur à qui les néglige ! Qu'ils reposent au tréfonds de ton corps, qu'ils soient verrouillés dans ton cœur. Quand se lèvera une tempête de paroles, ils seront un pieu d'amarrage pour ta langue.
Pr. 22.17-18 : Tends l’oreille, écoute les paroles des sages! Applique ton cœur à ma connaissance! En effet, il est bon que tu les gardes au fond de toi et qu’elles soient toutes présentes sur tes lèvres.
Am. Ch. 6 : Ne déplace pas les bornes en bordure des champs et ne change pas la position des cordeaux. Ne convoite pas une coudée de terrain et n'empiète pas sur les limites (du champ) d'une veuve.
Pr. 23.10-11 : Ne déplace pas la limite ancienne et n’empiète pas sur le champ des orphelins, car celui qui les rachète est puissant. C’est lui qui défendra leur cause contre toi.
Am. Ch. 7 : Ne te fatigue pas à chercher l'abondance : ce que tu as, que cela te suffise. Si des richesses t'arrivent par le vol, elles ne passeront pas la nuit chez toi. […] Elles se sont fait un grand trou à leur mesure et se sont enfoncées dans le monde souterrain ; ou bien elles se sont fait des ailes comme des oies et se sont envolées vers le ciel.
Pr. 23.4-5 : Ne te fatigue pas à acquérir la richesse, n’y applique pas ton intelligence. Veux-tu la poursuivre du regard? La voilà disparue! En effet, la richesse se fait des ailes et, comme l’aigle, elle prend son envol vers le ciel.
Am. Ch. 23 : Ne mange pas le pain en présence d'un notable, et n'y mets pas la bouche le premier. Si tu en as assez de faire semblant de mastiquer, contente-toi de ta salive. Regarde le bol qui est devant toi, et qu'il suffise à tes besoins.
Pr. 23.1-3 : Si tu es à table avec un grand, fais attention à ce qui est devant toi! Place un couteau devant ta gorge, si tu as trop d’appétit! Ne convoite pas ses bons plats: c’est une nourriture trompeuse.
Il y en a d’autres, mais voilà un échantillon des plus intéressantes. Ces parallèles suggèrent que l’un des deux sages a été inspiré par l’œuvre de l’autre. Les spécialistes ne sont pas tous d’accord si c’est Aménémopé qui répète des proverbes hébraïques où si c’est dans l’autre sens1, mais la majorité optent pour la dernière option.
Est-ce que ce serait problématique pour notre compréhension de la Bible comme la Parole de Dieu si, en effet, certains proverbes bibliques avaient leur origine dans la sagesse égyptienne ? Ma réponse est non, cette possibilité colle parfaitement avec la théologie de la Bible.
Selon la Bible, tous les êtres humains sont créés à l’image de Dieu et tous les humains ont une certaine mesure de sagesse et de discernement pour comprendre le monde autour d’eux. Nous avons tous une certaine conscience de Dieu (Rm 1.19), de ses exigences morales (Rm 2.14), et une sagesse pour vivre dans ce monde, sagesse qui vient finalement de Dieu (És 28.23-29). Ce n’est pas surprenant, donc, si des égyptiens ont remarqué des vérités dont le peuple de Dieu peut profiter ; au contraire, ce serait surprenant si ce n’était pas le cas.
Bien sur, la sagesse d’Aménémopé est foncièrement païenne ; sans Dieu la meilleure de la sagesse humaine tourne toujours vers la folie (1 Co 1.20), mais comme la création toute entière est destinée à être rachetée (Rm 8.21), et comme les trésors de tous les peuples auront leur place dans la Nouvelle Jérusalem (Ap 21.24), les joyaux de la sagesse égyptienne, lavés et purifiés par l’Esprit, peuvent se trouver incorporées dans la révélation biblique.
Toutes ces parallèles se trouvent non pas dans les proverbes attribués à Salomon, mais dans une partie du livre désignée Paroles des Sages, Prv. 22.17s.